O Testamento do Imam Khomeini (k.s.) 7

12:43 - 2021/06/08

O significado da gloriosa Revolução Islâmica, existente graças aos esforços de milhões de homens de valor, ao sangue de milhares de mártires e veteranos inválidos e que é tida como fonte de inspiração e esperança por milhões de seres humanos oprimidos, é tão grande que chega a afrontar os argumentos da caneta e da palavra.

o Imam Khomeini

Que Deus permita a sinceridade do propósito ao fazer estas observações:

E) Uma das mais eficazes conspirações que infelizmente deixou uma marca indelével nas nações, inclusive na nossa, é a alienação dos povos dos países colonizados. Em outras palavras, povos ocidentalizados ou orientalizados tornando-se alienados e suas próprias culturas e consideram os povos das superpotências como sendo de raça e culturas superiores a deles. Eles passaram a considerar as superpotências como “Quiblah”deles (Direção da casa sagrada em Meca) e afiliação a um dos dois pólos indispensável e inevitável para si próprios. Esta questão tem uma longa e triste estória e os golpes que recebemos e estamos recebendo deles são devastadores e fatais. A situação mais infeliz refere-se aos colonialistas que bloquearam o progresso dos povos oprimidos sob os seus governos, tornando suas nações consumidoras.

As potências coloniais têm nos amedrontado tanto com seu poder e progresso satânicos que não ousamos a aventurar-nos em qualquer atividade. Pelo contrário, submetemo-nos em qualquer atividade. Pelo contrário, submetemo-nos a eles e colocamos nossos destinos nas mãos deles tornando seus seguidores com nossos próprios olhos e ouvidos tapados. Esta estupidez e inanidade mental artificial impediram-nos de confiar e acreditar no nosso próprio conhecimento e modo de pensar bem como transformaram-nos em seguidores cegos do Leste ou do Oeste. Os costumes e modos estrangeiros sejam eles banais, vulgares ou redundantes, são promovidos, propagados e impostos às nações por meio de ações, palavras e elogios. Por exemplo, um livro que tenha várias palavras e termos estrangeiros é aceito imediatamente com admiração e respeito, sem levar em consideração o seu conteúdo. O escritor de tal livro é considerado erudito e liberal. Tudo o que é matizado com terminologia oriental ou ocidental é bom, notável e tido como um sinal de avanço e civilização. Se é elaborado com termos nativos, é considerado decadente.

Nossas crianças, cujos nomes têm laivos de raízes estrangeiras e ocidentais são orgulhosas e progressivas. Caso elas tragam nomes tradicionais, são vistas como retardadas. Nossas ruas e alamedas com nomes estrangeiros sobressaem-se àquelas com nomes familiares e locais. Isto vale para firmas de negócios, sociedades, associações, lojas, bem como para os nomes de drogarias, bibliotecas, livrarias e várias mercadorias e produtos de consumo, pois eles são mais freqüentados, tem uma clientela maior bem como vendas e rendimentos maiores. Modos ocidentais em todas as fases da relação social e em todas as facetas da vida é motivo de orgulho e tidos como símbolos de civilização e progresso. Enquanto isso, os moldes tradicionais de conduta e costumes são vistos como culto retrógrado e ao antepassado.

F) Ir para o exterior para tratar até mesmo de um resfriado é o que se faz em vez de consultar um médico local. “Ao inferno, médicos locais! Eles não sabem nada!”.Viajar para Inglaterra, França, USA e Moscou, aumenta a dignidade, enquanto fazer peregrinação a Meca e visitar locais sagrados é errado. Negligenciar tudo o que diz respeito à religião à religião é sinal de receptividade e civilização, enquanto a dedicação a esses assuntos é sinal de antiguidade. Eu não digo que nós temos tudo. Ao longo da história, especialmente agora, temos sido privados de qualquer progresso. Os estadistas desleais do regime Pahlevi e sua máquina de propaganda depreciaram todos os produtos domésticos, criaram em nós complexos de inferioridade e impediram todos os meios e formas de progresso.

A importação de todos os tipos de produtos e mercadorias do estrangeiro abriram espaço para nossos jovens preocuparem-se com tais coisas. Envolveram-se em competições e ocupações infantis referentes a artigos de toucador e jogos de azar. Ao mesmo tempo, passaram a ser consumidores de tais artigos bem como os de luxo. Isto tem uma longa e triste história. Nenhum esforço foi poupado no sentido de desviar a atenção das mentes de nossos jovens de refletir sobre seu próprio destino bem como o do seu país.

Eu, Ruhullah Al-Musavi Al-Khomeini, sempre atento à Bondade de Deus, apesar dos meus defeitos e tendo como suprimento para minha arriscada trajetória apenas minha esperança e confiança da Sua Munificência, e como um humilde estudante do jurisprudência religiosa que, como todos os outros irmãos, confia nesta revolução e na perpetuação de suas realizações, comprometo-me a apresentar o que se segue, como meu testamento com a presente e futura gerações.

Plain text

  • Tags HTML permitidas: <a> <em> <strong> <span> <blockquote> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <br> <hr> <h1> <h2> <h3> <h4> <h5> <h6> <i> <b> <img> <del> <center> <p> <color> <dd> <style> <font> <u> <quote> <strike> <caption>
  • Endereços de páginas web e endereços de email são transformados automaticamente em ligações.
  • As linhas e os parágrafos quebram automaticamente.
4 + 3 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.