-
Interpretação exemplar do Alcorão Sagrado,Sura al-Kâfirûn (Os descrentes) - No. 109 , parte 4 , As respostas às perguntas Na Sura al-Kâfirûn (Os descrentes)
c) Qual o motivo da reiteração dos versículos?
Em relação a este problema, existem várias versões. Um grupo acredita que só é citado para fins de ênfase. Assim como eles insistiram e reiteraram sua proposta, o Generoso Alcorão reitera sua rejeição. Perguntou Abu Shâker Disânî (um cético da época do Imam As-Sâdeq (P)), sobre esta reiteração a um dos discípulos do Imam As-Sâdeq (P), chamado Abû Ÿa'far Ahual (Muhammad ibn 'Alî Nu' mânî Kufî, conhecido como Mu'min At-Tâq). Este último não soube como lhe responder, por isso viajou a Medina e perguntou ao Imam.
Ele respondeu: “A razão é porque os Coraixitas propuseram o Enviado de Deus (PB): adore nossos deuses um ano e no próximo ano iremos adorar o seu Deus; no ano seguinte você vai adorar nossos deuses novamente e no quarto ano vamos adorar o seu Deus novamente”. Sura al-Kâfirûn foi revelado, negando todas as suas propostas. Como a proposta foi reiterada, a resposta também foi. "
Abu Jafar levou a resposta a Abu Shaker, ele disse: "Hadha mâ hamalah-ul ibil minal hiÿâz": "Esta é uma carga que os camelos trouxeram do Hijaz", (implicando que estas não eram suas próprias palavras, mas as dos Imam).
Alguns sustentam que a reiteração corresponde: uma ao presente e outra ao futuro, ou seja: “Nem no presente, nem no futuro adorarei seus deuses”. É claro que esta versão não se baseia em bases sólidas.
Existe uma terceira versão, que indica que os primeiros versos expressam a diferença entre os adorados e suas reiterações e essa é a diferença no culto, ou seja: eu nunca vou adorar seus entes queridos, nem meu culto é igual ao seu, pois, que seja sincero e removido de qualquer associação, enquanto você adora imitando cegamente seus ancestrais.
No entanto, o mais adequado seria interpretar que isso constitui apenas uma ênfase. Além disso, o ditado que citamos reafirma isso. Há também uma quarta versão que sustenta que os versos reiterativos dizem: O que você adora, eu não adoro. E o quarto versículo está no passado e diz: eu não adorei seus deuses, nem mesmo no passado (como você espera que eu o faça hoje?).
Isso não seria muito remoto, levando em consideração a realidade das conjugações dos verbos em ambos os verbos. Em todo caso, isso apenas elucidaria a reiteração do quarto versículo, sem fazê-lo com o quinto.