A Interpretação do Alcorão Sura AL- Balad XI

23:30 - 2022/05/17

A expressão “Tauâsau”, cuja definição é confiar o bem uns aos outros, tem um ponto importante que merece atenção. Eis sua interpretação: Questões como a paciência, a obediência a Deus, a luta contra a concupiscência e o fortalecimento do afeto e da misericórdia, não devem ter um aspecto individual dentro da sociedade, mas devem ser transformadas em uma luta geral de toda a comunidade.

A Interpretação do Alcorão Sura AL- Balad

A Interpretação Exemplar do Alcorão Sagrado Surata No. 90;AL- Balad (A Cidade) ,parte11

O seguinte  versículo passa a interpretar a palavra “Aqabah”. Garantindo  que somente aqueles que possuem fé e um  nobre caráter, que convocam  à paciência, têm humildade e realizam ações benevolentes como libertar escravos, alimentar os indigentes e órfãos, são os que podem subir. Em sintese; aqueles que guiam seus passos no caminho da fé, moral e da boa prática.

O uso da palavra "thumma" (posteriormente) não indica necessariamente um atraso temporário, como interpretar que devemos primeiro fazer caridade e só depois ter fé. Nesses casos, o uso dessa palavra expressa a maior importância da frase que segue, pois obviamente, o alto grau de fé e a recomendação à perseverança e à misericórdia são maiores do que ajudar o indigente. Além disso, as ações benevolentes dependem naturalmente  e  emanam dessa fé e moral. É necessário encontrar a raiz de todos eles em credos, ideologias e altas virtudes.

Algunos otros intérpretes, eles vêem a possibilidade de que aqui a palavra "thumma" indique um atraso temporário, pois na maioria das vezes os atos benevolentes tornam-se fontes de tendência à fé e influenciam a consolidação dos princípios morais. Em primeiro lugar, o caráter moral do lar constitui um destino, depois de se tornar um estado (hâl), depois de um hábito (‘âdah) e, finalmente, um comportamento enraizado (malakah).

A expressão “Tauâsau”, cuja definição é confiar o bem uns aos outros, tem um ponto importante que merece atenção. Eis sua interpretação: Questões como a paciência, a obediência a Deus, a luta contra a concupiscência e o fortalecimento do afeto e da misericórdia, não devem ter um aspecto individual dentro da sociedade, mas devem ser transformadas em uma luta geral de toda a comunidade.

Cada indivíduo deve confiar o cumprimento e a observância desses princípios para consolidar os laços sociais. Alguns sábios dizem que "Sabr" (perseverança), neste versículo adverte sobre a obediência e o cumprimento da ordem divina.

A palavra "Marhamah" aconselha o amor às criaturas de Deus e como se sabe, os fundamentos da religião se baseiam no vínculo entre o homem e o Criador e sua criação. E para concluir dizemos que, seja qual for o seu significado, a perseverança é a raiz principal da obediência e do sacrifício no abandono do pecado e da rebelião.

Depois de mencionar todas essas virtudes, Deus expressa o termo que é atribuído às pessoas que as colocam em prática: "Esses são os discípulos da direita (os bem-aventurados)" No Dia do Julgamento, seus registros de estoque serão entregues a eles em sua mão direita, como prova de sua aceitação por Deus. Há também a probabilidade de que a palavra "Maimanah" venha da raiz "Iumn", que é definida como bênção, prosperidade ou bem-estar. Então a interpretação exata seria: “Eles são os donos da benção”; isso significa que sua existência concede uma bênção para eles mesmos  até para a sociedade em que vivem.
E o versículo seguinte trata do grupo oposto, ou seja, daqueles que não podem subir o morro. Diz o mesmo: "Por outro lado, aqueles que não acreditam em nossos sinais, são os discípulos da esquerda(os desafortunados)".

Plain text

  • Tags HTML permitidas: <a> <em> <strong> <span> <blockquote> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <br> <hr> <h1> <h2> <h3> <h4> <h5> <h6> <i> <b> <img> <del> <center> <p> <color> <dd> <style> <font> <u> <quote> <strike> <caption>
  • Endereços de páginas web e endereços de email são transformados automaticamente em ligações.
  • As linhas e os parágrafos quebram automaticamente.
Fill in the blank.