O ser humano obterá o que merece por suas ações

05:00 - 2022/06/08

Cada pessoa crente verá a retribuição de suas boas ou más ações na outra vida, a menos que renuncie à religião ou se torne incrédulo, ou idólatra, pois, isso aniquilará suas boas ações, como é apontar pelo Livro Sagrado e pelas tradições.

os sete hábitos das pessoas eficazes

O intelecto sã e a transmissão credenciada testemunham que cada pessoa verá o que merece por suas próprias ações, se foram boas verá o bem, e se foram maus verá o mal.

O Sagrado Alcorão diz a este respeito:
“Quem tiver feito o bem, quer seja do peso de um átomo, vê-lo-á”.[1]

Também diz:
“De que o seu proceder será examinado? Depois, ser-lhe-á retribuído, com a mais eqüitativa recompensa?”.[2]

Dos versículos anteriores se desprende que as ações execráveis ​​do ser humano não anularão as ações corretas, mas, ao mesmo tempo, devemos saber que aqueles que cometem alguns pecados em particulares, como a incredulidade ou idolatria, ou marchar no caminho da apostásia da religião, eles serão afligidos pelo habt (malogro), ou seja, suas boas ações serão malogradas e anuladas, e na outra vida eles encontrarão um castigo eterno, Como expressa o Alcorão Sagrado:

 “porém, aqueles dentre vós que renegarem a sua fé e morrerem incrédulos tornarão as suas obras sem efeito, neste mundo e no outro, e serão condenados ao inferno, onde permanecerão eternamente”.[3]

Considerando o que dissemos, cada pessoa crente verá a retribuição de suas boas ou más ações na vida após a morte, a menos que renuncie da religião ou se volta incrédulo, ou idólatra, pois, isso aniquilará suas boas ações, como é apontar pelo Livro Sagrado e pelas tradições.

Finalmente, é necessário lembrar o seguinte ponto e é que: Deus, Glorificado e Exaltado Seja Ele, embora tenha prometido aos crentes a recompensa por suas boas ações e, em contraposição ameaçada em relação às más ações, o wa'd (ou promessa de recompensa) difere da wa'îd (promessa de castigo) tanto na lógica quanto, na prática, pois, agir com base na promessa de recompensa forma um princípio lógico e não cumpri-la é um ato condenável, pois, acarreta uma violação do direito de outrem. Isso é diferente da promessa de castigo ou wa'îd, o qual é um direito de quem prometeu.

O Sagrado Alcorão tem sido explícito que algumas boas ações são expiatórias para algumas más ações. Uma dessas ações é que a pessoa se abstenha dos grandes pecados (Al-Kabâ'ir).[4]

“Se evitardes os grandes pecados, que vos estão proibidos, absorver-vos-emos das vossas faltas e vos proporcionaremos digna entrada (no Paraíso)”.[5]

Também acontece com outras ações como o arrependimento[6], a esmola secreta[7] e outras assuntos que têm efeitos semelhantes.

 

[1] Alcorão sagrado. C.99, V.7  فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ

[2] Alcorão sagrado. C.53, V.40-41   وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ

[3] Alcorão sagrado. C.2, V.217  وَمَن يَرۡتَدِدۡ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَيَمُتۡ وَهُوَ كَافِرٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

[4] Kashf Al-Murâd, p.413, maqsad 6, número 7.

[5] Alcorão sagrado. C.4, V.31  إِن تَجۡتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنۡهَوۡنَ عَنۡهُ نُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَنُدۡخِلۡكُم مُّدۡخَلٗا كَرِيمٗا

[6] Veja: Alcorão sagrado. At-Tahrîm; 66:8.

[7] Veja: Alcorão sagrado.  Al-Baqarah; 2: 271.

Plain text

  • Tags HTML permitidas: <a> <em> <strong> <span> <blockquote> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <br> <hr> <h1> <h2> <h3> <h4> <h5> <h6> <i> <b> <img> <del> <center> <p> <color> <dd> <style> <font> <u> <quote> <strike> <caption>
  • Endereços de páginas web e endereços de email são transformados automaticamente em ligações.
  • As linhas e os parágrafos quebram automaticamente.
2 + 6 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.