Os três tipos de Coração

11:21 - 2016/10/06

no alcorao , Allah utiliza três palavras para descrever nossos corações: qalb, fu’aad e sadr. ainda que essas três palavras na maioria das vezes sejam traduzidas como “coração”.

Os três tipos de Coração

Sabemos que toda palavra árabe foi escolhida por uma razão, ainda que essas três palavras na maioria das vezes sejam traduzidas como “coração”.

1- Qalb

Qalb é o termo comum para coração. Ele vem da raiz que significa algo que dá voltas e vira-se de ponta cabeça.

É a natureza do coração mudar constantemente, este é o estado normal dos nossos corações. Quando Allah ta’ala se refere ao iman e às doenças do coração, o termo qalb é usado.

إِن كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ لَوْلَا أَن رَّبَطْنَا عَلَىٰ قَلْبِهَا

Por certo, quase o haveria mostrado, não lhe houvéssemos revigorado o coração (Surat Qassas 28:10).

2- Fu'aad

Fu’aad é utilizado no Quran para descrever o coração quando ele está absorvido em emoção: tristeza, alegria, desejo, frustração, raiva ou remorso.

وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَارِغًا

E o coração da mãe de Moisés amanheceu vazio (Surat Qassas 28:10).

3- Sadr

Sadr tem o significado de peito, e quando Allah ta’ala elude aos motivos e segredos, Ele usa o termo sadr, pois dá uma imagem ilusória literal de um baú de tesouro, algo escondido e guardado.

الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ

Que sussurra perfídias nos peitos dos homens (Surat An-Nass 114: 5).

 

 

palavra-chaves: 

Plain text

  • Tags HTML permitidas: <a> <em> <strong> <span> <blockquote> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <br> <hr> <h1> <h2> <h3> <h4> <h5> <h6> <i> <b> <img> <del> <center> <p> <color> <dd> <style> <font> <u> <quote> <strike> <caption>
  • Endereços de páginas web e endereços de email são transformados automaticamente em ligações.
  • As linhas e os parágrafos quebram automaticamente.
3 + 7 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.