Имам Али (А). Путь Красноречия - Письма № 28

Имам Али (А). Путь Красноречия- Письма № 28

ПИСЬМО 28.

Написано как ответ на письмо Муавии;
как сказал Сайид ар-Рази, это — один
из наилучших образцов переписки

Вот, дошло до меня твое письмо, в котором ты поминаешь избрание Аллахом Мухаммада — да благословит
Аллах его и его род — для [явления] Своей религии и поддержку Его, оказанную ему тем, кто поддержал его из
числа сподвижников; да, долго от нас были скрыты эти странные вещи о тебе — что ты начал говорить нам о
суде Аллаха над нами и милости Его к нам посредством нашего Пророка, и был ты в этом подобен носильщику
фиников в Хаджар либо бросающему вызов своему наставнику сразиться с ним в стрельбе из лука. Ты посчитал,
что лучшие люди в Исламе — такой-то и такой-то, и упомянул о деле, которое, осуществись оно, ты был бы ни
при чем, а провались оно, тебя бы это и не коснулось. А что тебе за дело [судить], кто в предпочтении, а кому —
предпочли и кто — в управлении, а кем — управляют! И что невольноотпущенникам (имеется в виду не
вольноотпущенник в смысле раб, а тот из врагов ислама, кого отпустили из милости после осады Мекки. —
Ред.) и их сыновьям до предпочтения между первыми мухаджирами и разделения их по степеням и определения
их по уровням! Увы, просвистела стрела, да не из того лука, и стал судить тот, кому надлежало бы быть
судимым! О человек, ужели не узришь ты своей хромоты, и не поймешь, сколь коротки твои руки, и не
останешься в месте, судьбою тебе предназначенном? И что тебе до поражения побежденного и до победы
победителя?

Ведь бродишь ты по пустыне и от намеченного пути отвратился — ужели не видишь: то ведь не новость для
тебя, я лишь по милости Аллаха это в памяти твоей освежаю, — что многие люди стали мучениками на пути
Аллаха Всевышнего — из числа мухаджиров и ансаров, и каждому из них надлежит свое отличие, но вот,
принял смерть мученик из нас, и про него было сказано: господин мучеников, и отметил его Посланник
Аллаха — да благословит Аллах его и его род — семьюдесятью такбирами в молитве над ним! Ужели ты не
видел, сколько рук человеческих отрезано на пути Аллаха Всевышнего, и каждому из этих людей надлежит свое
отличие, но вот, поступили с одним из нас так, как с каждым из них, и было сказано: «Он — парящий в чертогах
райских на двух крылах!», и если бы не запретил Аллах самопревознесение, то помянул бы поминающий многие
отличия, кои ведают сердца верующих и кои не покидают слуха внимающих. И лучше оставь тех, чьи стрелы
промахиваются, ведь мы получаем наставление от Господа, а остальные — наставление через нас. И ни древняя
честь наша, ни известные преимущества не помешали нам смешиваться с вами: мы вступали в брак с вашими, а
вы — с нашими на равных, хоть вы и не таковы! И как вы можете быть таковыми, если из нас — Пророк (С), а
из вас — обвиняющий его во лжи, из нас — лев Аллаха, а из вас — лев возмутителей, из нас — два господина
юношей райских, а из вас — адские дети, из нас — лучшая из женщин миров, а из вас — носильщица дров; да,
много еще разницы меж нами и вами!

О делах наших при исламе все наслышаны, и дела наши при джахилии не могут быть подвергнуты
отрицанию, и Книга Аллаха вбирает в себя все оставшееся, заключенное в словах Всевышнего и Превеликого:
«И ближайшие родственники ближе друг к другу по Книге Аллаха» (Коран 33:6) — и в словах Всевышнего:
«Поистине, ближайшие люди к Ибрахиму — последовавшие за ним и за этим Пророком, и те, которые
уверовали, а Аллах над верующими — попечитель» (Коран 3:68). И мы, во-первых, ближайшие по родству, а во-
вторых, ближайшие по повиновению. И когда спорили мухаджиры с ансарами в День Навеса на основании
своего родства с Посланником Аллаха — да благословит Аллах его и его род — то одолели их этим доводом, и
если их успех был основан на родстве, то наше право — преимущественное перед вами, а если бы было не так,
то ансары были бы более правы в своих призывах.

Вот, считаешь ты, что я всяким халифам завидую и против каждого возмущаюсь, и если бы и было так, как
ты говоришь, то тебя это не должно задевать и никак не должно извинять.
В этой жалобе нет тебе упрека.
И вот, сказал ты, что вели меня, как верблюда за кольцо, чтобы я принес присягу; Аллахом клянусь, ты
задумал оскорбить меня, но на самом деле — восславил, задумал унизить меня, но сам унизился!

И разве унижение для мусульманина быть притесняемым, если в религии своей он не сомневался, в уверенности
своей не колебался?! Вот мой довод, что я для других предназначил, но и тебе от него досталось настолько,
насколько было должным (в этой ситуации).

Затем помянул ты сравнение между мною и Усманом, и надлежит [мне] ответить тебе на это из-за твоего с
ним родства. Кто из нас был более к нему враждебен и более склонялся к его убийству?! Тот ли, кто стремился
помощь ему оказать, а тот одергивал его и старался рот его затыкать, или тот, кого он на помощь призывал, но
тот лицо от него отвращал, и участь его приближал, покуда судьба его не постигла? Нет же, клянусь Аллахом,
«Аллах ведает тех, кто чинит препятствия среди вас, и кто говорит своим братьям: „Подите с нами“, а сами
не выходят на сражение, кроме немногих» (Кора 33:18).

Не стану я извиняться за то, что нововведениям его сопротивлялся, и если вменится мне в вину
наставление мое ему и руководство им [на прямом пути], то ведь нередко не оказывается вины на том, кого
порицают, и получает порой добрый советчик в награду подозрение.
И не желал я ничего, «кроме исправления того, что было в моих силах, и успех мой — у Аллаха, на Которого
я полагаюсь и к Которому обращаюсь» (Коран 11:88).

И помянул ты, что нет у тебя для меня и моих сподвижников ничего, кроме меча, да, рассмешил ты этим и
рыдающих! Когда наблюдал ты сыновей Абд аль-Муталлиба от врага в страхе прочь стремящимися и меча
боящимися?

Подожди немного, пока Хамаль вступит в битву.
И скоро затребует тебя тот, кого ты требуешь, и приблизится к тебе тот, кого ты отдаляешь, и скоро я
устремлюсь к тебе с силами ансаров и мухаджиров и тех, кто последовал за ними в добродеянии,
многочисленными, пыль клубами выбивающими, саваны смертные примеряющими, едино встречи с
Господом своим стяжающими, и споспешествуют им семя при Бадре сражавшихся, и мечи хашимитские, чью
остроту ты уже испытал на брате своем и на дяде, на деде своем и на родне. «И это от притеснителей —
недалеко» (Коран 11:83).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Автор: Имам Али
Название: Путь красноречия
Перевод: Т. Г. Черниенко

 

Plain text

  • Разрешённые HTML-теги: <a> <em> <strong> <span> <blockquote> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <br> <hr> <h1> <h2> <h3> <h4> <h5> <h6> <i> <b> <img> <del> <center> <p> <color> <dd> <style> <font> <u> <quote> <strike> <caption>
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
3 + 8 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.