Тафсир ал-кашиф (Раскрывающее толкование)

16:06 - 2017/02/08

Представляем любителям Корана сочинение Тафсир ал-кашиф [Раскрывающее толкование] (в 7 тт., на арабском языке), которое включает в себя достаточно краткий комментарий ко всему Корану.

Раскрывающее толкование

Представляем любителям Корана сочинение Тафсир ал-кашиф [Раскрывающее толкование] (в 7 тт., на арабском языке), которое включает в себя достаточно краткий комментарий ко всему Корану, изложенный в убедительном аналитическом стиле с тенденцией к сближению различных исламских мазхабов.

Поводом, побудившим автора к составлению своего комментария, послужило стремление удовлетворить потребность мусульман в понимании Книги Аллаха в контексте наставления человека и спасения его от заблуждения. Поэтому для своего тафсира Муганнийа избрал назидательный стиль.

Так, говоря о комментаторах и комментариях, он пишет: «Одним из первых условий для создания тафсира является целостное понимание смысла Корана самим комментатором и глубокая вера в него». Муганнийа является сторонником эволюции и нового стиля изложения в экзегетике. Он убеждён, что призыв Корана — это обращение к жизни людей. Именно поэтому Коран является книгой религии и наставления, книгой исправления и закона, книгой, призывающей людей к вере и покою в настоящем и будущем мире.

Общая методология комментария
В авторском введении Муганнийа намечает следующие базовые принципы своей методологии:
1.«Я не исповедую литературный подход и лаконичность изложения. Метод, используемый в моём комментарии, — это метод убеждения, убеждения читателя в том, что религия, со всем её вероучением, ставит своей целью благо и счастье человека».

2.«Я решил воздержаться от «иудейских преданий» (исра’илийат). Обстоятельства ниспослания я также в большинстве случаев не излагаю. Я не занимаюсь установлением связей между айатами, поскольку Коран низводился постепенно, а Коран — это не художественная книга, но книга Откровения и наставления».

3.«Комментируя айаты и объясняя их цель, я опирался на сунну Пророка (да благословит Аллах его и род его!). В случае отсутствия хадиса в сунне Пророка, я обращался к внешней форме выражения айата и структуре его предложений. Если встречался второй айат с тем же значением, что и первый, но выраженным яснее, я комментировал оба айата. Если внешняя форма выражения текста айата противоречит очевидному здравому смыслу, я истолковывал её таким образом, чтобы она соответствовала рациональным доводам».

4.«Высказывания других комментаторов не имели для меня окончательной доказательной силы — я приводил их, исходя из своих предпочтений. Их слова облегчают понимание смысла того или иного айата».

5.Таким образом, можно констатировать, что Тафсир ал-кашиф написан в новом стиле, отвечающем запросам современного мусульманского общества, и автор хорошо справился с поставленной задачей. Учение Корана Муганнийа излагает изящно, кратко, доступно, аргументировано и логично. При этом он не пренебрегает достижениями ранних и современных комментаторов. Так, он использует Маджма‘ ал-байан [Собрание разъяснений] и Мафатих ал-гайб [Ключи от сокровенного мира] Фахра Рази. Иногда он приводит названия и других тафсиров.

Муганнийа уделяет особое внимание хадисам, переданным шиитскими мухаддисами от представителей ахл ал-байт, однако при этом он не указывает цепочку передатчиков, вводя их словами накала ‘анхи («передаётся от него»), ва фи ал-хадис («и в хадисе»), накала Маджма‘ ал-байан («передаёт Маджма‘ ал-байан») и т.п.

Для каждого айата автор выделяет три общих заголовка — «лексика», «огласовки» и «значение». Он убеждён, что комментатор выполняет крайне трудную задачу, поскольку ему предстоит раскрыть волю Аллаха, выраженную в словах Корана.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1- Введение автора и текст Тафсир ал-кашиф (в 7 тт.).
2- Данеш-наме-йиКур’анваКур’анпажухи / Подг. Баха ад-ДиномХуррамшахи. Т. 2, с. 2125.
3- ‘АкикиБахайеши. Табакат-и муфассиран-и ши‘а. Т. 5, с. 72.
4- Саййид Мухаммад ‘Али Айази. ал-Муфассирунхайатухумваманхаджухум, с. 568 (Мухаммад ДжавадМуганнийа).

 

کلمات کلیدی: 

Plain text

  • Разрешённые HTML-теги: <a> <em> <strong> <span> <blockquote> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <br> <hr> <h1> <h2> <h3> <h4> <h5> <h6> <i> <b> <img> <del> <center> <p> <color> <dd> <style> <font> <u> <quote> <strike> <caption>
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
1 + 1 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.