Аят о непринуждении в религии

14:46 - 2017/03/07

256 - й аят суры "аль-Бакара".  даёт сокрушительный отпор фаталистам, утверждающим об отсутствии у человека выбора и самоопределения в вере или неверии. В то же время этот и следующий за ним аят сводят на нет убеждения сторонников абсолютной независимости человека.

Аят о непринуждении в религии

Рассматриваемый нами аят суры «Корова» гласит: «Нет принуждения в религии. Прямой путь уже отличился от заблуждения. Кто не верует в тагута, а верует в Аллаха, тот ухватился за самую надежную рукоять, которая никогда не сломается. Аллах – Слышащий, Знающий».[1]
Перед ответом на вопрос считаем необходимым разобрать два на наш взгляд важных момента.

1. Лексическое значение упомянутых в аяте слов.
Слово «принуждение» («икрах» на арабском языке) означает насильно заставлять делать что-то. А слово «прямой путь» («рушд» на арабском языке) значит наставление, освобождение, исправление и совершенствование.[2] В противоположность слово «заблуждение» («гайй» на арабском языке) означает движение по пути небытия.[3] Алламе Табатабаи писал, что «прямой путь» значит достижение цели и истины, а «заблуждение» имеет противоположный смысл.[4]

2. Мнение толкователей Корана.
Среди толкователей и комментаторов Священного Корана существует пять мнений относительно смысла отрывка «Нет принуждения в религии»:

1) Если кто-либо из неверующих после военных действий примет ислам, то он не должен утверждать, что принял ислам под принуждением.[5]

2) Если обладатели писания (ахль аль-китаб) согласятся платить налог в пользу мусульман, то после этого не следует принуждать их к принятию ислама.[6]

3) Данный аят подразумевает всех неверующих, однако после ниспослания аята об убийстве язычников[7] и аята о джихаде[8] он был отменён.[9]

4) В данном аяте подразумевается определённая группа жителей Медины.[10] Следует сказать, что определённая группа жителей Медины и была причиной ниспослания данного аята. В некоторых тафсирах сказано, что один из мединских мусульман имел чернокожего раба, которого он пытался насильно обратить в исламскую религию. И после этого был ниспослан этот аят.

5) Группа толкователей Корана убеждена, что данный аят не был ниспослан относительно какого-либо человека или определённой группы людей. В аяте заключено послание ко всему человечеству, гласящее, что религия имеет дело с убеждениями и сердцем человека, поэтому принуждение и насилие в религии попросту невозможны. Человек свободен в выборе религии, и никто не сможет заставить его поверить в то, во что он не желает верить. Подобного толкования придерживаются многие учёные в своих трудах, особенно учёные нашего времени.[11]

На наш взгляд наиболее верным толкованием 256-ого аята суры «Корова» является пятое мнение, которое лучше всего отражает действительность. Священный Коран провозглашает, что религия не принимается под принуждением, вера не имеет ничего общего с отсутствием самоопределения, так как истина очевидна. Прямой путь отличился от заблуждения. Прямой путь очевиден, также очевидно заблуждение, и человек свободен в выборе веры или неверия. Тот, кто желает выбрать путь веры, выберет путь веры, тот же, кто хочет выбрать неверие, выбирает неверие.
Также, рассматривая этот аят в контексте предыдущего и последующего аятов, можно извлечь истину, о которой множество раз говорили непорочные имамы из пророческого рода (да будет мир с ним). Они говорили: «Нет принуждения и нет абсолютной независимости. Истина располагается между ними».[12] И это воистину так.

В предыдущем аяте (255-ом аяте суры «Корова», который называется «аят аль-курси») даётся красочное описание единобожия и монотеизма. Это описание простое, но в то же время ёмкое по содержанию. Здравомыслящий человек, чьи помыслы и деяния не противоречат его изначальной и чистой натуре, с лёгкостью воспримет содержащуюся в нём истину. Однако не все люди такие, есть среди них те, кто мыслит в неверном направлении, кто не имеет верного представления о подлинном единобожии. К ним то и обращаются 256-ой и 257-ой аяты этой суры, ещё раз пытаясь наставить их на истинный путь.

Аят даёт сокрушительный отпор фаталистам, утверждающим об отсутствии у человека выбора и самоопределения в вере или неверии, праведности и грехах, а также в иных деяниях. Ибо мнение фаталистов далеко от истины,[13] Всевышний Аллах превыше и справедливее того, чтобы принуждать своих рабов. В то же время этот и следующий за ним аят сводят на нет убеждения сторонников абсолютной независимости человека, которые считают, что после сотворения человека Аллах предоставил все дела мироздания в распоряжение человека, а сам отошёл от всех дел, и не будет вмешиваться в них до судного дня.

Абу Муслим и Каффаль (последователи мутазилитского учения) говорили о смысле аята «Нет принуждения в религии»: «Всевышний Аллах не установил веру на принуждении и насилии, прежде всего вера основана на самоопределении и возможности человека сделать выбор, ибо Аллах привёл настолько ясные доводы единобожия, что никто не имеет оправданий и повода возразить. По этой причине неверующий человек не имеет каких-либо оправданий своему неверию. И если он будет продолжать пребывать в неверии, то путём к вере для него остаётся только принуждение. Однако аят «нет принуждения в религии» говорит нам, что не нужно принуждать неверующих к вере, так как этот мир является ареной испытаний и экзамена, а принуждение противоречит испытаниям и экзамену».[14]

Но 256-ой аят не соответствует тому толкованию, которое дают ему мутазилиты. После опровержения убеждений фаталистов фразой «Нет принуждения в религии», в продолжении аята говорится: «Прямой путь уже отличился от заблуждения. Кто не верует в тагута, а верует в Аллаха, тот ухватился за самую надежную рукоять, которая никогда не сломается. Аллах – Слышащий, Знающий». В следующем (257-ом) аяте содержится указание на существование непреложных божественных традиций и законов, поэтому никакое явление и ни одно существо не может выйти из под власти законов Аллаха. Иными словами, человека невозможно заставить принять веру, но в то же время невозможно чтобы он вышел за пределы власти Аллаха и установленных Им законов мироздания.

Если люди начинают верить, совершать праведные деяния и отворачиваются от неверия, то делают они это по собственной воле. Установленная Аллахом причинно-следственная связь способствует тому, что они своими деяниями подготавливают почву для дальнейшего наставления на истинный путь, вследствие чего божественные традиции и законы выводят их из мрака к свету. И наоборот. Если люди несмотря на явные и очевидные доводы отворачиваются от веры и продолжают упорно отстаивать неверие, то эти же божественные традиции и законы ввергают их из света во мрак. Поэтому, человек обладает свободой выбора и самоопределением, но в то же время он находится в подчинении божественных законов.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1-Сура «Корова», аят 256.
2-Камус Куран, сейид Али Акбар Курши, т.3 стр.100.
3-Там же, т.5 стр.131.
4-Тафсир аль-мизан, Алламе Табатабаи, т.2 стр.342.
5-Маджма аль-баян, Табарси, т.2 стр.126; Тафсир Рази, Шейх Абуль-фатх Рази, т.2 стр.330.
6-Тафсир Амили, Ибрахим Амили, т.1 стр.515-516; Маджма аль-баян, Табарси, т.2 стр.126; Кашшаф, Замахшари, т.1 стр.487.
7-Сура «Покаяние», аят 5.
8-Сура «Покаяние», аят 73.
9-Маджма аль-баян, там же; Кашшаф, там же; Тафсир Амили, там же.
10-Маджма аль-баян, там же; Кашшаф, там же; Намуне, Аятолла Макарем Ширази, т.2 стр.279-280.
11-Маджма аль-баян, там же; Аль-мизан, там же; Намуне, там же.
12-Аль-кафи, Кулейни, т.1 стр.160, глава о фатализме и свободе выбора.
13-Сейид Абдуль-Хусейн Таййиб, Аль-баян фи тафсир аль-куран, т.3 стр.18.
14-Мафатих аль-гейб, Фахр Рази, (11-ти томный вариант) т.3 стр.15

 

Plain text

  • Разрешённые HTML-теги: <a> <em> <strong> <span> <blockquote> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <br> <hr> <h1> <h2> <h3> <h4> <h5> <h6> <i> <b> <img> <del> <center> <p> <color> <dd> <style> <font> <u> <quote> <strike> <caption>
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
3 + 9 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.