Симвлолы и названия священного корана

23:00 - 2016/11/26

Божественное Слово – Священный Коран – нарекают самыми разнообразными названиями и именами, которые упоминаются и в самом Священном Коране. Среди них есть несколь­ко пользующихся наибольшей известностью, с чем единодушно соглашается большинство ученых в области коранических наук.

Симвлолы и названия священного корана

Божественное Слово – Священный Коран – нарекают самыми разнообразными названиями и именами, которые упоминаются и в самом Священном Коране. Среди них есть несколь­ко пользующихся наибольшей известностью, с чем единодушно соглашается большинство ученых в области коранических наук. Их можно воспринимать как непосредственные названия Корана, и они таковы: Кур’ан, Фуркан, Китаб, Зикр, Танзиль.

Кур’ан (Чтение). Это название в Коране упоминается в пятидесяти восьми айтах. Например: «إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ»  («Во­истину, это – Благородный Коран»),

«فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ»

(«Когда ты читаешь Коран, то ищи защиты от изгнанного и побиваемого сатаны у Аллаха»). О значении слова «Кур’ан» («Чтение») и корне, от которого оно происходит, среди ученых нет единого мнения – существуют лишь различные точки зрения. Аш-Шафи‘и утверждает: «Слово “Кур’ан” произошло не от какого-то корня, а возникло вдруг, экспромтом, для обозначения Божественного Слова и потому не восходит к корню “кара’а” (“читать”). Иначе все, что можно читать, мы именовали бы “Кораном”».

Аз-Заджадж и аль-Лихйани считают, что слово «Кур’ан» произ­водится с хамзой с той лишь разницей, что аз-Заджадж говорит: «Слово “Кур’ан” произведено от корня “кар’” в смысле “собирать”, “объединять”, и потому слово “кар’” в выражении “кара’ту-л-маа фи-л-хаузи” (“я собрал воду в бассейн”) использовано именно в этом смысле. А поскольку Коран является вместилищем плодов

предшествующих небесных книг, то потому его так и назвали. Кaтада также придерживался этого мнения». Аль-Лихйани тоже убежден в том, что слово «Кур’ан» происходит от корня «кар’», но в значении «читать», «приводить последовательно», «декламиро­вать». Поскольку чтец Корана как бы последовательно произносит друг за другом его буквы и слова, то он и назван «Кораном». Поэтому слово «Кур’ан» является причастием страдательного залога и означает «читаемый», «читанный», подобно тому, как слово «китаб» («книга») означает «написанное». В таком случае слово «Кур’ан» также может означать «читаемое». Это мнение поддерживает и Ибн Аббас. Аль-Аш‘ари говорит: «Слово “Коран” происходит от корня “карн”, означающего “добавлять”, “присоединять”, “сближать”. Поскольку буквы, слова, айаты и суры Корана сочетаются друг с другом и каким-то особым образом соединены и связаны между собой, его и назвали Кораном».

Аль-Фарра высказывается так: «Слово “Коран” есть производ­ное от слова “кара’ин”, являющегося формой множественного числа слова “карина” (“сопряженная”, “близкая”), а в силу того, что каждый из коранических айатов сопряжен и скреплен про­чной связью с другими айатами, его и именуют Кораном. По этой причине, исходя из двух последних мнений, слово “Коран” не должно произноситься с хамзой».

Фуркан (Различение). Это слово употреблено в Коране в семи местах, где два раза под ним подразумевается Книга Моисея (Тора), в двух других местах имеется в виду Коран, когда, например, говорится:

«تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيراً »

(«Благословен Тот, Кто ниспослал Cвоему рабу Различение (Коран), чтобы он стал предостерегающим увещевателем для миров»). В остальных эпизодах оно имеет другие значения. Поскольку Коран является разделительной линией между исти­ной и ложью и четко определяет эти два понятия, он и прозван «Фурканом» («Различением»). Такой

вариант толкования данного слова Ибн Аббас считает наиболее приемлемым и рациональным. Некоторые другие полагают, что Коран потому назы­вают Фурканом, что эта небесная книга дарует человеку спасе­ние и удачу, и айат

«يِا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إَن تَتَّقُواْ اللّهَ يَجْعَل لَّكُمْ فُرْقَاناً»

(«О те, которые уверовали! Если вы будете бояться Аллаха, то Он одарит вас способностью различать [истину и ложь]») служит тому подтверждени­ем, ибо слово «Фуркан» в этом айате употреблено в смысле «спа­сать».

Китаб (Книга). Слово «Китаб» («Книга») употреблено в Коране двес­ти пятьдесят пять раз и в преобладающем большинстве случаев под ним подразумевается Благородный Коран. Основным значе­нием слова «китаб» в арабском языке является «собирать вместе», «группировать», и любое письмо потому называют «китаб», что буквы и слова в нем как бы собраны вместе, нанизаны друг на дру­га. По этой же причине Коран назван «Китаб», ибо всевозможные айаты, рассказы и умозаключения следуют последовательно и упорядоченно одни за другими. Напомним в качестве примера один айат, в котором употреблено слово «китаб», подразумевающее Священный Коран:

«الَرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ»

(«Алиф. Лам. Ра. Это – айаты Писания и ясного Корана»). Необходимо отметить, что в числе первоисточников исламс­кой теологии Коран чаще упоминается как Книга. Так, например, говорят, что источниками исламского богословия является Книга (Коран), Сунна, иджмаʻ и ʻакл.

Зикр (Напоминание). Это слово, являющееся исконно арабским, использовано во многих местах Корана, и в ряде случаев под ним имеется в виду сам Священный Коран. Например:

«إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ »

(«Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его»),

«وَهَذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ»

(«Это – благословенное Напоминание»). Слово «зикр» употреблено в Коране также и в смысле «упоминания». Например:

«لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَاباً فِيهِ ذِكْرُكُمْ»

(«Мы ниспослали Книгу вам, (о люди!), в ней упоминание о вас»). Причина названия Корана Зикром заключается в том, что Всевышний Господь Своими речами напо­минает людям об их обязанностях и о Своих предписаниях им.

Танзиль (Ниспослание). Это слово чисто арабского происхождения неод­нократно употреблено в Коране, как, например, в этом айате:

«وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ »

(«Воистину, это – Ниспослание от Господа миров»). Коран поэтому назван этим именем, что айаты его низводились Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует!) постепенно путем Откровения. Слово «танзиль» в большинстве случаев говорит о последовательном и постепенном нисхождении Корана, тогда как идущее из того же корня слово «инзал» чаще означает его едино­временное нисхождение.

Таковы наиболее известные и распространенные названия и символы Корана. Однако одна группа ученых считает, что число их гораздо больше. Шейх Тахир аль-Джаза’ири в своей книге «Ат-Тибйан» отмечает, что Харалли насчитывает более девяноста названий Корана. Ас-Суйути со ссылкой на книгу «Аль-Бурхан» аз-Заркаши пишет: «Кади Шайзала упоминает пятьдесят пять названий Корана: Китаб (Книга), Мубин (Ясный), Кур’ан (Коран), Карим (Благородный), Нур (Свет, Луч), Худа (Праведный путь), Рахма (Милость), Фуркан (Разли­чение), Шифа (Исцеление), Мав‘иза (Назидание), Зикр (Намина­ние), Мубарак (Благословенный), Марфу‘ (Высокородный), ‘Алий (Высочайший), Хикма (Мудрость), Хаким (Мудрый), Хабл (Вервь), Мутаххар (Очищенный), Сират (Путь), Мустаким (Прямой), Кайим (Драгоценный), Кауль (Сказ), Фасль (Разделение), Наба’ (Весть), Ахсан аль-хадис (Лучшее из сказаний), Масани (Святые стихи), Муташабих (Иносказательный), Танзиль (Ниспослание), Рух (Дух), Вахий (Откровение), ‘Араби (Арабский), Баса’ир (Знамение), Сухуф (Свитки), Байан (Разъяснение), ‘Илм

(Знание), Хакк (Истина), Макрума (Благость), Хади (Ведущий), ‘Аджаб (Изумительный), Тазкира (Напоминание), ‘Урват ал-вуска (Прочная связь), Сидк (Правда), ‘Адл (Справедливость), Амр (Ве­ление), Мунади (Призывающий), Бушра (Радующий, Отрадный), Маджид (Преславный), Башир (Приносящий радостную весть), Назир (Предостерегающий), ‘Азиз (Непоколебимый), Балаг (Уведомление), Касас (Повествование)».

Без сомнения, все эти слова не могут быть названиями Корана, ибо в большинстве своем они являются эпитетами, которые Казий Шайзала и другие спутали с названиями и именами, символизирующими Священную Книгу. Разумеется, все эти эпитеты употреблены применительно к самому Корану, но одно лишь их использование еще не может свидетельствовать о том, что они являются его названиями.

Какими бы словами и выражениями ни именовали Коран, он состоит из божественных слов и айатов, являющихся по сути чудо­действенными и ниспосланными Пророку ислама (да благословит его Аллах и приветствует!) путем Откровения, собранными в свитки и доведенными до нас в определенной последователь­ности. Нынешний Коран есть то самое Божественное Слово, которое люди чтят и читают, руководствуясь его предписаниями. И никогда какие-либо извращения и искажения, добавления и сокращения, усечения и исправления не находили к нему дороги. В этом определении Корана единодушны все исламские ученые.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1- «Рауз аль-джинан», том.1, с. 8-10.

2- «Мукаддиматан», с.283; предисловие к «Маджма‘ аль-байан», т.1, с.16; «Мабахис фи ‘улум аль-Кур’ан», с.12,13.

3- «Маджма‘ аль-байан», т.1, с.14; «Аль-Иткан», т.1, с.52.

4- «Мабахис фи ‘улум аль-Кур’ан», с.17, 18.

5- ««Аль-Иткан»», том.1, с.86.

 Книга: Исследование по истории Корана

Plain text

  • Разрешённые HTML-теги: <a> <em> <strong> <span> <blockquote> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <br> <hr> <h1> <h2> <h3> <h4> <h5> <h6> <i> <b> <img> <del> <center> <p> <color> <dd> <style> <font> <u> <quote> <strike> <caption>
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
1 + 2 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.