- پخش و انتشار فیلم های مختلف به زبان ایرانی در شبکه های ماهواره ای و ترجمه و دوبله کتاب و سریالهای مختلف نشان از دلسوزی کشورهای غربی برای ایرانیان نیست بلکه در ادامه راهبرد و نسخهی تجویز شده بنیامین نتانیاهو نخست وزیر اسرائیل برای براندازی حکومت در ایران است.
دانشجویان و محصلین آکادمیک کشور می دانند برای ترجمه یک مقاله یا کتاب چه هزینهی هنگفتی باید پرداخت شود که گاها کلمه به کلمه برای خودش هزینه بسیاری را در بر می گیرد.
از طرفی ساخت و تهیه یک مستند یا سریال و تدوین آن بسیار هزینه دار و گران است.
با این اوصاف شاهدیم که هر روزه چندین سریال و فیلم و مستندهای مختلف از شبکه های مختلف خارجی به زبان فارسی در حال پخش شدن می باشد که هزینه های بسیاری دارد و یکی از این برنامه ها پخش مجانی و بدون هزینه شبکه بیبیسی فارسی برای مردم ایران است در حالی که مردم خود انگلیس برای مشاهدهی بیبیسی باید پول پرداخت کنند، آیا مسئولین کشور انگلیس دلسوز مردم ایران شده اند؟
همچنین با چند کلیک ساده زیرنویس فارسی بسیاری از فیلم های هالیوود مجانی در اختیار انسان قرار می گیرد.
آیا این موارد نشان از یک زنگ خطر نمی باشد یا نباید با نگاهی دقیق تر انگیزه شناسی نسبت به این عملکردها داشت.
اما با یک جستجوی ساده می توان به این انگیزه پی برد.
بنیامین نتانیاهو در سال2002 از آمریکا خواست تا تغییر رژیم را در دو کشور عراق و ایران پی بگیرد و این کار را در عراق با حمله نظامی و در ایران با پخش برنامههای تلویزیونی ماهوارهای با محتوای هرزه انجام دهد. وی گفت: «جریان فرهنگ عامیانه غربی به داخل ایران، میتواند منجر به براندازی جمهوری اسلامی شود.»
بنیامین نتانیاهو با اشاره به وجود هزاران دیش ماهواره در ایران، به "کمیته اصلاح دولتی" [یک نهاد دولتی در آمریکا] گفت که آمریکا میتواند با پخش سریالهای شبکه فاکس که "افراد زیباروی جوان را در وضعیتهای متنوعی از برهنگی نشان میدهند که زندگیهای فریبنده و مادیگرایانه دارند و رابطههای بیقید جنسی برقرار میکنند"، یک انقلاب را علیه حکومت این کشور برانگیزد.» [1]
پینوشت:
1). سایت گرداب به نقل از خبرگزاری یونایتدپرس (۱۲ سپتامبر ۲۰۰۲).(کد خبر: ۷۷۵)