A mensagem do Aiatolá Khamenei, pelo martírio do Presidente iraniano Ebrahim Raïssi

14:46 - 2024/05/20

Ebrahim Raisi, durante todo o período de sua responsabilidade, se dedicou totalmente a servir o povo, o país e o Islã sem parar.

Ebrahim Raisi

Na mensagem, o Líder Supremo descreveu Raisi como um clérigo trabalhador e um presidente popular que dedicou a sua vida a servir o povo do Irão, o país e o Islão.

Recebi com grande tristeza e pesar a amarga notícia do martirial falecimento do competente, trabalhador, erudito e combativo popular presidente da República Islâmica, o Excelentíssimo Hojatoleslam Hach Seyed Ebrahim Raisi, servidor do Imam Reza (a paz esteja com ele), junto com seus queridos companheiros (que Deus lhes conceda Seu favor). Este penoso acidente ocorreu em meio a um esforço de serviço. Todo o tempo em que aquele homem nobre e altruísta ocupou cargos de responsabilidade, seja durante o curto período da sua presidência ou antes dele, ele se dedicou totalmente a servir o povo, o país e o Islã sem parar.

O estimado Raisi não conhecia a fadiga. Nesta amarga tragédia, a nação iraniana perdeu um indivíduo dedicado, sincero e valioso que serviu o seu país. Para ele, o bem-estar e a satisfação do povo, que considerava um reflexo da aprovação divina, tinham precedência sobre todo o resto. Portanto, a dor que sofreu devido à ingratidão e aos insultos de alguns malfeitores não o impediu de se esforçar 24 horas por dia para progredir e melhorar as coisas.

Regional leaders offer condolences over martyrdom of Iran's president, FM
Neste trágico acontecimento, figuras proeminentes como Hujjat al-Islam Ale-Hashem, o amado e respeitado Líder de Oração de Sexta-Feira de Tabriz, Sr. Amir-Abdollahian, o diligente e activo Ministro dos Negócios Estrangeiros, Sr. o governador religioso do Azerbaijão Oriental, a tripulação do voo e outros associados que o acompanhavam também faleceram. Declaro por este meio cinco dias de luto público e apresento as minhas condolências à querida nação iraniana.

Anuncio cinco dias de luto público e apresento as minhas condolências ao querido povo iraniano. De acordo com o artigo 131 da Constituição, o Sr. Mokhber está encarregado de liderar o poder executivo e, junto com os chefes dos poderes legislativo e judicial, deve fazer os arranjos necessários para que um novo presidente seja eleito no prazo máximo de cinquenta dias.

Por último, ofrezco mis sinceras condolencias a la estimada madre del señor Raisí, a su erudita y distinguida esposa y al resto de los allegados del presidente y sus acompañantes, en especial al honorable padre del hoyatoleslam Al-e Hashem, y pido a Dios paciencia y consuelo para ellos y misericordia divina para los fallecidos.

Seyyed Ali Khamenei 2/31/403

Plain text

  • Tags HTML permitidas: <a> <em> <strong> <span> <blockquote> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <br> <hr> <h1> <h2> <h3> <h4> <h5> <h6> <i> <b> <img> <del> <center> <p> <color> <dd> <style> <font> <u> <quote> <strike> <caption>
  • Endereços de páginas web e endereços de email são transformados automaticamente em ligações.
  • As linhas e os parágrafos quebram automaticamente.
2 + 4 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.