В некоторых комментариях, например "Тафсир кабир" Фахра Рази, "Маджма‘ аль-баян" и "Тафсир аль-Куртуби", говорится о том, что данный аят был ниспослан по поводу так называемых "обитателей навеса". Эти люди, числом около четырехсот, переселились в Медину, и поскольку там у них не было ни пристанища, ни родственников, они обосновались под навесом мечети Пророка.(с)
«Беднякам, которые удержаны на пути Аллаха, - не могут они двигаться по земле; глупец принимает их за богачей из-за скромности. Ты узнаешь их по признакам их: они не просят у людей назойливо. Что бы вы ни издержали из добра, Аллах про это знает!» [Коран, 2, 273]. [1].
Али ибн Ибрахим привёл: Они не просят назойливо, проявляют терпение и довольны своим положением. Они не могут путешествовать по земле для того, чтобы обеспечить своё существование. Невежда считает их богатыми из-за того, что они стесняются просить. [«Тафсир» Кумми, том 1,с 100].[2].
Абу Али Табарси привёл, что Имам Бакир (мир ему) сказал: Этот аят ниспослан о людях Суффа. Их было около четырёхсот человек, и у них не было жилья в Медине или родственников, которые приютили бы их.Они поселились в мечети и говорили: «Мы выйдем с любым войском, с которым нас отправит Посланник Аллаха (да благословит Аллах его и род его)». И Аллах побудил людей помогать им. Если люди садились за пищу, и у них был избыток, они отдавали избыток им. [«Маджму байан», том 2, с. 202]. [3].
Айаши привёл, что Имам Бакир (мир ему) сказал: Аллах ненавидит тех, кто просит у людей назойливо. [«Тафсир» Айаши, том 1, с. 171]. [4].
1 - Священный Коран, сура Корова, Аят 273. لِلْفُقَرَاء الَّذِينَ أُحصِرُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ ضَرْباً فِي الأَرْضِ
2 - Али ибн Ибрахим аль-Кумми, Тафсир Кумми, том 1, стр. 100. هم الذين لا يسألون الناس إلحافا من الراضين،
3 - Абу Али Фадль ибн Хасан Табарси, Маджму байан, том 2, стр. 202. نَزَلَتِ الْآيَةُ فِي أَصْحَابِ الصُّفَّة
4 - Мухаммад ибн Масуд, аль-Айаши, Тафсир Айаши, том 1, стр. 171. إِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ الْمُلْحِف