É obvio que usar o plural para se referir a um único indivíduo é contra a regra geral em alguns casos, mas havendo um significado pararelo e ao mesmo tempo narrações diversas sobre o versículo referido teremos um significado direto sobre a interpretação do versículo. Com base nisso, a grande maioria dos livros de interpretação sunitas e xiitas afirmam que o versículo foi revelado a respeito de Ali (A.S.
![Os versículos alcorânicos que provam a nomeação do Imam I Os versículos alcorânicos que provam a nomeação do Imam I](https://btid.org/sites/default/files/media/image/110_41_0.jpg)
Os versículos alcorânicos que provam a nomeação do Imam
Primeiro versículo
Deus o Altíssimo disse no Alcorão Sagrado:
“Certamente vossos tutores (lideres) são: Deus, Seu Mensageiro e os fi éis que observam a oração e pagam o zakat, genuflectindo-se ante Deus.” (C.5 – V.55)
Este versículo começa com a palavra “Innama – Em verdade”, que é um termo utilizado no idioma árabe para restringir o seu significado. E foi isso mesmo que aconteceu, a liderança foi limitada em três categorias, que são: Deus, o seu mensageiro (S.A.A.S.) e os fiéis que observam a oração e pagam o zakat, genuf l ectindo-se ante Deus.
Agora, alguns disseram que o termo “Allazina – Aqueles” está ligado ao termo “Amanu – Acreditaram”, citado aqui neste versículo, e não pode ser indicado a um só indivíduo único, pois o versículo diz “Aqueles que observam a oração e pagam o zakar, genuflectindo se ante Deus”. Então como este versículo pode se referir a uma única pessoa, e como ela seria Ali (A.S.)?
A resposta:
A literatura árabe esta cheia de termos que expressam o plural para um único indivíduo. Então, podemos dizer para um único indivíduo “Hazratokum – Vossa Excelência”. O Alcorão Sagrado está cheio destas expressões, como o versículo da “Mubahala – Duelo”. Deus o Altíssimo disse no Alcorão Sagrado: “Porém, àqueles que discutem contigo a respeito dele, depois de te haver chegado o conhecimento, dize-lhes: Vinde! Convoquemos os nossos filhos e os vossos, e as nossas mulheres e as vossas, e nós mesmos; então, deprecaremos para que a maldição de Deus caia sobre os mentirosos.” (C.3 – V 61)
O termo “Nisa´onah – Nossas mulheres” foi relatado no onplural, sendo que todas as interpretações afirmam que este versículo se refere a Fátima Azzahra (A.S.) apenas. Da mesma forma o termo “Anfosana – Nós mesmos” está no plural, mas na verdade os interpretadores afirmam que o referido neste versículo é o Profeta Mohammad (S.A.A.S.) apenas, e não Ali (A.S.).
Deus o Altíssimo disse no Alcorão Sagrado: São aqueles aos quais foi dito: Os inimigos concentraram-se contra vós; temei-os!
Isso aumentou-lhes a fé e disseram: Deus nos é suficiente. Que excelente Guardião!.” (C.3 – V.173) Alguns narradores afirmam que este versículo se referia a Na´im ibn Mas´ud apenas. Deus o Altíssimo disse no Alcorão Sagrado“...Tememos que nos açoite uma vicissitude...” (C.5 – V.52)
No entanto esta parte do versículo foi revelada se referindo a um indivíduo só, que é Abdullah ibn Abi. O motivo de estar no plural se dá pela importância da pessoa ou para apresentar o veredito alcorânico para o público em geral, mesmo se for a respeito de uma só pessoa.
É obvio que usar o plural para se referir a um único indivíduo é contra a regra geral em alguns casos, mas havendo um significado pararelo e ao mesmo tempo narrações diversas sobre o versículo referido teremos um significado direto sobre a interpretação do versículo. Com base nisso, a grande maioria dos livros de interpretação sunitas e xiitas afirmam que o versículo foi revelado a respeito de Ali (A.S.).
Tafsir Al-Dor Al-Manthus, Volume 2, página 293 /
Tafsir Al-Fakhr Al-Razi, volume 3, página 618
/ Tafsir Al-Kashef, volume 1, página 264
/ Tafsir Al-Badawi, página 154 /
Tafsir Ghara´eb Al-Qur´na, volume 2,página 228 /
Kanz Al-Ommar, volume 6, página 391.
Certamente vossos tutores (lideres) são: Deus, Seu Mensageiro e os fi éis que observam a oração e pagam o zakat, genuflectindo-se ante Deus.